संस्कृतम्

जीवनस्य लक्ष्यमेव संस्कृतस्य वर्धनम्

गौरवं प्राप्यते दानात्‌

गौरवं प्राप्यते दानात्‌ न तु वित्तस्य संचयात्‌।
स्थितिः उच्चैः पयोदानां पयोधीनां अधः स्थितिः॥
gauravaṁ prāpyate dānāt na tu vittasya saṁcayāt |
sthitiḥ uccaiḥ payodānāṁ payodhīnāṁ adhaḥ sthitiḥ ||

Fame is obtained by giving money, not collecting it;
Clouds (givers of water) have a high position whereas the seas (storers of water) have a low position.

Been hunting this one for a long time. Got it from Kedar's collection at sanskrit.gde.to

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: