संस्कृतम्

जीवनस्य लक्ष्यमेव संस्कृतस्य वर्धनम्

तेजसां हि न वयः समीक्ष्यते

सिंहः शिशुरपि निपतति मद मलिन कपोल भित्तिषु गजेषु।
प्रकृतिरियं सत्त्ववतां तेजसां हि न वयः समीक्ष्यते॥३८॥
— भर्तृहरेः नीतिशतकम्
siṁhaḥ śiśurapi nipatati mada malina kapola bhittiṣu gajeṣu|
prakṛtiriyaṁ sattvavatāṁ tejasāṁ hi na vayaḥ samīkṣyate||38||
— bhartṛhareḥ nītiśatakam

The lion, even when a cub, attacks jumps upon the cheek of an intoxicated elephant.
It is indeed the nature of the courageous : the age of the glorious ones is never relevant.

Alternative last pāda:

न खलु वयस्तेजसो हेतुः
na khalu vayastejaso hetuḥ

बालस्यापि रवेः पादाः पतन्त्युपरि भूभृतां।
तेजसा सह जातानां वयः कुत्रोपयुज्यते॥
bālasyāpi raveḥ pādāḥ patantyupari bhūbhṛtāṁ |
tejasā saha jātānāṁ vayaḥ kutropayujyate ||

Even the feet of a young sun can fall on the top of mountains.
For those born with brilliance, where indeed is age used.
(Age is not relevant for great deeds by the brilliant)
(Thanks to Kedar, again!)

(Posted on 10 OCT)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: