अपमानितोऽपि कुलजो न वदति

अपमानितोऽपि कुलजो न वदति पुरुषं स्वभावदाक्षिण्यात्।
न हि मलयचन्दनतरुः परसुप्रहतः स्रवेत् पूयम्॥
apamānito'pi kulajo na vadati puruṣaṁ svabhāvadākṣiṇyāt|
na hi malayacandanataruḥ parasuprahataḥ sravet pūyam||
One well born (of a high stature), though insulted, does not hit back owing to their innate natural courtest. The sandal tree of the Malaya mountain does not exude filth [even] to the one who cuts it with an axe!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s