गर्वाय परपीडायै दुर्जनस्य धनं बलम्।
सुजनस्य तु दानाय रक्षणाय च ते सदा॥
garvāya parapīḍāyai durjanasya dhanaṁ balam|
sujanasya tu dānāya rakṣaṇāya ca te sadā||
The wealth and power of a wicked person are for vanity and harrasment of others respectively. However, those of a good man are always [used] for charity and for protection.
[Thanks to Kedar]
[Posted on 23 NOV]