रामं दशरथं विद्धि

रामं दशरथं विद्धि मां विद्धि जनकात्मजाम्।
अयोध्यामटवीं विद्धि गच्छ तात यथासुखम्॥४०-९॥
—श्रीमद्वाल्मीकिरामायणे अयोध्याकाण्डम्
rāmaṁ daśarathaṁ viddhi māṁ viddhi janakātmajām|
ayodhyāmaṭavīṁ viddhi gaccha tāta yathāsukham||40-9||
—śrīmadvālmīkirāmāyaṇe ayodhyākāṇḍam
Regard Rāma as Daśaratha (your father), Sīta as me (your mother).
The forest, as Ayodhyā, and go cheerfully, O son!
Sumitra, thus cheerfully urges Lakṣmaṇa to accompany Rama to the forest and do his bidding!

Advertisements

विद्याहीना न शोभन्ते

रूपयौवनसम्पन्ना विशुद्धकुलसम्भवाः।
विद्याहीना न शोभन्ते निर्गन्धा इव किंशुकाः॥
rūpayauvanasampannā viśuddhakulasambhavāḥ |
vidyāhīnā na śobhante nirgandhā iva kiṁśukāḥ ||
Even though one may be beautiful or handsome, young and may be from a good family,
The unlearned cannot shine, like  the kiṁśukā flowers, which are beautiful but no fragrance.

नारायणं निराकारम्‌

नारायणं निराकारं नरवीरं नरोत्तमम्‌।
नृसिंहं नागनाथं च तं वन्दे नरकान्तकम्‌॥
nārāyaṇaṁ nirākāraṁ naravīraṁ narottamam |
nṛsiṁhaṁ nāganāthaṁ ca taṁ vande narakāntakam ||
I salute to the great Lord Nārāyaṇa who is formless, valorous, best among men,
Nṛsiṁha, who suppressed the dreadful snake  Kāliya and killed Narakāsura.

What a nice alliteration!

तृष्णां छिन्धि भज क्षमाम्

तृष्णां छिन्धि भज क्षमां जहि मदं पापे रतिं मा कृताः
सत्यं ब्रूह्यनुयाहि साधु पदवीं सेवस्व विद्वज्जनम्‌।
मान्यान्मानय विद्विशोऽप्यनुनय प्रख्यापय प्रश्रयं
कीर्तिं पालय दुःखिते कुरु दयामेतत्सतां चेष्टितम्॥
tṛṣṇāṁ chindhi bhaja kṣamāṁ jahi madaṁ pāpe ratiṁ mā kṛtāḥ
satyaṁ brūhyanuyāhi sādhu padavīṁ sevasva vidvajjanam |
mānyānmānaya vidviśo’pyanunaya prakhyāpaya praśrayaṁ
kīrtiṁ pālaya duḥkhite kuru dayāmetatsatāṁ ceṣṭitam ||
Curbing the desire, practicing patience, giving up pride, not interested in committing a sin,
Speaking the truth, following the footsteps of the good, serving the scholars,
Respecting the honourable, pleasing even enemies, being modest,
Protecting fame and kind towards the distressed. These are the actions of the good.

[Thanks to sanskritdocuments.org]

मूर्खस्य नास्त्यौषधम्‌

शक्यो वारयितुं जलेन हुतभुक्‌ छत्रेण सूर्यातपः
नागेन्द्रो निशिताङ्कुशेण समदो दन्तेन गौर्गर्दभः।
व्याधिः भेषजसङ्ग्रहैश्च विविधैर्मन्त्रप्रयोगैर्विषम्
सर्वस्यौषधमस्ति शास्त्रविहितं मूर्खस्य नास्त्यौषधम्‌॥
śakyo vārayituṁ jalena hutabhuk chatreṇa sūryātapaḥ
nāgendro niśitāṅkuśeṇa samado dantena gaurgardabhaḥ |
vyādhiḥ bheṣajasaṅgrahaiśca vividhairmantraprayogairviṣam
sarvasyauṣadhamasti śāstravihitaṁ mūrkhasya nāstyauṣadham ||
It is possible to prevent fire with water, heat of the sun with an umbrella,
A strong elephant with a sharp goad, a bull or donkey with a stick,
A disease with a concotion of medicines, and poison by the use of various mantras.
For everything there is a remedy provided in the scriptures but there is no remedy for a fool.

[Thanks to sanskritdocuments.org]

जयोऽस्तु पाण्डुपुत्राणाम्

जयोऽस्तु पाण्डुपुत्राणां येषां पक्षे जनार्दनः।
यतः कृष्णस्ततो धर्मो यतो धर्मस्ततो जयः॥
jayo’stu pāṇḍuputrāṇāṁ yeṣāṁ pakṣe janārdanaḥ |
yataḥ kṛṣṇastato dharmo yato dharmastato jayaḥ ||
Success be to the sons of Pāṇḍu (Pāṇḍavās), on whose side is Janārdana.
Where Krishna is, there is dharma and where dharma is, there is victory.

[Thanks to sanskritdocuments.org]

मा निषाद प्रतिष्ठां त्वम्

मा निषाद प्रतिष्ठां त्वमगमः शाश्वतीः समाः।
यत्क्रौञ्चमिथुनादेकम् अवधीः काममोहितम्॥२-१४॥
—श्रीमद्वाल्मीकिरामायणे बालकाण्डे
mā niṣāda pratiṣṭhāṁ tvamagamaḥ śāśvatīḥ samāḥ |
yatkrauñcamithunādekam avadhīḥ kāmamohitam ||2-14||
—śrīmadvālmīkirāmāyaṇe bālakāṇḍe
O hunter! You will not come to glory till the end of eternity.
For you have killed one from a pair of krauncha (heron?) birds, enraptured in love.