जीवनस्य लक्ष्यमेव संस्कृतस्य वर्धनम्

निम्बः किं मधुरायते

गुलपर्वतमध्यस्थं निम्बबीजं प्रतिष्टितम्।
पयोवर्षसहस्रेण निम्बः किं मधुरायते॥
gulaparvatamadhyasthaṁ nimbabījaṁ pratiṣṭitam|
payovarṣasahasreṇa nimbaḥ kiṁ madhurāyate||
In a hill of sugar, [if] a neem seed [is] planted;
Watered with milk for a thousand years; will it begin to taste sweet?
[The nature does never change!]


5 responses to “निम्बः किं मधुरायते

  1. d n dabke July 4, 2009 at 5:34 pm

    good one. but there seems to be a mistake in second last word in sanskrit subhashit. in english it is correct. pl arrange to correct the sanskrit word. thanks. 2. whether the subhashits are audible.?

  2. Karthik July 4, 2009 at 6:13 pm

    Might be a rendering problem with your browser? What exactly is the error? Does the anusvaar not show up?

  3. d n dabke July 10, 2009 at 6:27 pm

    anuswar is not required. instead of two words ‘madhuram yate’ it should be one word- madhuraayate.

  4. Karthik July 10, 2009 at 10:12 pm

    Thank you… I finally realised the error! Apologies for the mistake… and thanks again for your contribution…

  5. Goutam February 23, 2010 at 10:47 pm

    namaste karthika mahodaya,
    The starting word should be guda (means sugar or jaggery), but i am not aware of the word gula in this sloka.
    Hope some one may confirm that.
    I just love your site and contribution. God bless you with thousand years !!!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: