संस्कृतम्

जीवनस्य लक्ष्यमेव संस्कृतस्य वर्धनम्

जिह्वे कीर्तय केशवम्

जिह्वे कीर्तय केशवं मुररिपुं चेतो भज श्रीधरम्
पाणि-द्वन्द्व समर्चयाच्युत-कथाः श्रोत्र-द्वय त्वं शृणु।
कृष्णं लोकय लोचन-द्वय हरेर्गच्चाङ्घ्रि-युग्मालयम्
जिघ्र घ्राण मुकुन्द-पाद-तुलसीं मुर्धन् नमाधोक्षजम्॥२०॥
— मुकुन्दमालस्तोत्रम्
jihve kīrtaya keśavaṁ muraripuṁ ceto bhaja śrīdharam
pāṇi-dvandva samarcayācyuta-kathāḥ śrotra-dvaya tvaṁ śṛṇu|
kṛṣṇaṁ lokaya locana-dvaya harergaccāṅghri-yugmālayam
jighra ghrāṇa mukunda-pāda-tulasīṁ murdhan namādhokṣajam||20||
— mukundamālastotram

O tongue, praise the glories of Lord Kesava. O mind, worship the enemy of Mura. O hands, serve the Lord of Sri. O ears, hear the topics of Lord Acyuta. O eyes, gaze upon Sri Krishna. O feet, go to the temple of Lord Hari. O nose, smell the tulasi buds on Lord Mukunda’s feet. O head, bow down to Lord Adhokshaja.

See also:

Thanks to Venkat Krishnamurthy for pointing to this wonderful verse.

4 responses to “जिह्वे कीर्तय केशवम्

  1. Venkat Krishnamurthy September 20, 2010 at 8:46 pm

    Hi Karthik,

    Thanks a lot for the full slokam. I’ve been trying to get this question answered for a very long time. Really appreciate it.

    Now that I found my expert, two more questions for you🙂. Do you know which work this slokam is part of,

    Udhyama saakasam Dharyam Buddhir shakthi parakramah
    shadethe yetra vardhanthe tatra Dhaivam sahayakrutu

    We did read some of bhatruhari’s works in school, but I’m not sure if the one above is part of his works. The next one I know is part of Bhartruhari’s work, but don’t remember the full slokam or the exact work. Really beautiful similes that he gives to drive home his point.

    “samudhramapi sanchalam prachala durmi(??) malakulam
    bhujangamapi koopitham sirasi pushpavathu dharayethu
    Na thu prati nivishta moorga jana chittam aradhayethu”

    Once again apologies for the errors in translation. Thanks in advance,

    Regards
    -Venkat

    • S October 17, 2010 at 10:33 pm

      I’m just a random visitor to this blog, but as for your later question — the full Bhartṛhari verse is:

      prasahya maṇim uddharen makara-vaktra-daṃṣṭrāntarāt
      samudram api santaret pracalad ūrmi-mālākulam |
      bhujaṅgam api kopitaṃ śirasi puṣpavad dhārayet
      na tu pratiniviṣṭa-mūṛkha-jana-cittam ārādhayet ||

  2. Karthik October 18, 2010 at 1:42 pm

    Venkat,

    Please check:
    https://samskrtam.wordpress.com/2005/10/27/देवः-तत्र-सहायकृत्‌-2/

    I hope both your queries are answered now🙂.

    Sorry for the late reply!

  3. Venkat Krishnamurthy November 6, 2010 at 7:47 am

    Karthik & S,

    Thanks a lot for the answers Really appreciate it.

    Regards
    -Venkat

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: