संस्कृतम्

जीवनस्य लक्ष्यमेव संस्कृतस्य वर्धनम्

Category Archives: कमलम्

प्राकाश्यं स्वगुणोदयेन गुणिनः

कौशेयं कृमिजं सुवर्णम् उपलाद्दुर्वाऽपि गोरोमतः
पङ्कात् तामरसं शशाङ्क उदधेरिन्दीवरं गोमयात्।
काष्ठादग्निरहेः फणादपि मणिर्गोपित्ततो रोचना
प्राकाश्यं स्वगुणोदयेन गुणिनो गच्छन्ति किं जन्मना॥१०३॥
—मित्रभेदः नाम प्रथमे तन्त्रे
kauśeyaṁ kṛmijaṁ suvarṇam upalāddurvā’pi goromataḥ
paṅkāt tāmarasaṁ śaśāṅka udadherindīvaraṁ gomayāt|
kāṣṭhādagniraheḥ phaṇādapi maṇirgopittato rocanā
prākāśyaṁ svaguṇodayena guṇino gacchanti kiṁ janmanā||103||
—mitrabhedaḥ nāma prathame tantre
Silk is spun by a [humble] worm; gold is born of a rock; the holy dūrvā grass springs from a cow’s hair;
The lotus, from mud; the moon, from ocean; the beetle from dung;
Fire flashes out of wood; the emerald, from a serpent’s hood; orpiment, from the bile of cow;
A person of merit shines by the light of his own merits; of what consequence is birth?

यो यस्य हृद्यो न हि तस्य दूरः

गिरौ कलापि गगने पयोधौ लक्ष्यान्तरेऽर्कश्च जलेषु पद्मम्‌।
इन्दुर्द्विलक्षे कुमुदस्य बन्धुर्यो यस्य हृद्यो न हि तस्य दूरः॥
girau kalāpi gagane payodhau lakṣyāntare’rkaśca jaleṣu padmam |
indurdvilakṣe kumudasya bandhuryo yasya hṛdyo na hi tasya dūraḥ ||
The peacock is in the mountain and the clouds in the sky; the sun is at the distance of a thousand thousand yojanas and the lotus is in the water,
The moon is two hundred thousand yojanas away from its friend, the lily; what is dear to
one’s heart is not far away.

[Thanks to sanskritdocuments.org]

असतोऽपि भवति गुणवान्

असतोऽपि भवति गुणवान् सद्भ्योऽपि परं भवन्त्यसद्वृत्ताः।
पङ्कादुदेति कमलं क्रिमयः कमालादपि भवन्ति॥
asato’pi bhavati guṇavān sadbhyo’pi paraṁ bhavantyasadvṛttāḥ|
paṅkādudeti kamalaṁ krimayaḥ kamālādapi bhavanti||
A virtuous person may spring even from a bad source and one of bad conduct even from the virtuous. The (beautiful) lotus springs from (dirty) mud, but worms are seen to spring even from a lotus.

नलिनीदलमिव विस्तारिता बुद्धिः

यः पठति लिखति पश्यति परिपृच्छति पण्डितान् उपाश्रयति।
तस्य दिवाकरकिरणैः नलिनीदलमिव विस्तारिता बुद्धिः।
yaḥ paṭhati likhati paśyati paripṛcchati paṇḍitān upāśrayati|
tasya divākarakiraṇaiḥ nalinīdalamiva vistāritā buddhiḥ|

“One who reads, writes, sees, enquires, lives in the company of learned men,
His intellect expands like the lotus leaf does because of the rays of the sun.”

महाजनस्य संसर्गः

महाजनस्य संसर्गः कस्य नोन्नतिकारकः।
पद्मपत्रस्थितम् तोयम् धत्ते मुक्ताफलश्रियम्॥
mahājanasya saṁsargaḥ kasya nonnatikārakaḥ|
padmapatrasthitam toyam dhatte muktāphalaśriyam||

“Association with good people – whom does it not benefit (make progress).
The water droplet on a lotus leaf shines like a pearl!”

%d bloggers like this: