संस्कृतम्

जीवनस्य लक्ष्यमेव संस्कृतस्य वर्धनम्

Category Archives: यशः

मृतैः सम्प्राप्यते स्वर्गो

मृतैः सम्प्राप्यते स्वर्गो जीवद्भिः कीर्तिरुत्तमा।
तदुभावपि शूराणां गुणावेतौ सुदुर्लभौ॥३३३॥
— मित्रभेदः नाम प्रथमे तन्त्रे मदोत्कट-सिंह कथा ११
mṛtaiḥ samprāpyate svargo jīvadbhiḥ kīrtiruttamā|
tadubhāvapi śūrāṇāṁ guṇāvetau sudurlabhau||333||
— mitrabhedaḥ nāma prathame tantre madotkaṭa-siṁha kathā 11
By those who die, heaven is attained; by those who live, the utmost glory is obtained.
Both of these are great and extremely rare qualities, found in the very brave!

I feel compelled to quote Lord Shri Krishna’s verses in the second chapter of श्रीमद्भगवद्गीता—
यदृच्छया चोपपन्नं स्वर्गद्वारमपावृतम्।
सुखिनः क्षत्रियाः पार्थ लभन्ते युद्धमीदृशम्॥ २-३२॥
yadṛcchayā copapannaṁ svargadvāramapāvṛtam|
sukhinaḥ kṣatriyāḥ pārtha labhante yuddhamīdṛśam || 2-32||
O Partha, Arjuna, lucky [indeed] are the Kshatriyas who get such an unsolicited opportunity for war; which opens the doors to heaven.
हतो वा प्राप्स्यसि स्वर्गं जित्वा वा भोक्ष्यसे महीम्।
तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः॥ २-३७॥
hato vā prāpsyasi svargaṁ jitvā vā bhokṣyase mahīm|
tasmāduttiṣṭha kaunteya yuddhāya kṛtaniścayaḥ || 2-37||
Die, and you will win heaven; conquer, and you enjoy sovereignty of the earth; therefore, stand up, O son of Kunti, determined to fight.

कुकर्मान्तं यशो नृणाम्

कलहान्तानि हर्म्याणि कुवाक्यान्तञ्च सौहृदम्।
कुराजान्तानि राष्ट्राणि कुकर्मान्तं यशो नृणाम्॥
kalahāntāni harmyāṇi kuvākyāntañca sauhṛdam|
kurājāntāni rāṣṭrāṇi kukarmāntaṁ yaśo nṛṇām||
Quarrels destroy homes. Bad words destroys friendship.
Bad kings ruin empires and the fame of men gets destroyed by a bad act.

%d bloggers like this: